Nessuna traduzione esatta trovata per ارتفاع السعر

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo ارتفاع السعر

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les manifestations récentes ont commencé lorsqu'un petit groupe a exprimé son inquiétude devant l'augmentation du prix du carburant.
    وقد بدأت المظاهرات الأخيرة بمجموعة صغيرة كانت تعرب عن قلقها من ارتفاع سعر الوقود.
  • Mal gérés, cependant, ils peuvent provoquer une appréciation du taux de change réel, d'où une moindre compétitivité des secteurs moins dynamiques de l'économie.
    بيد أن إساءة إدارة الإيرادات قد تتسبب في ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وتقلص القدرة التنافسية للجزء غير المزدهر من الاقتصاد.
  • Ces réductions sont légèrement compensées par la hausse des tarifs de l'électricité à l'origine de l'augmentation de 70 200 dollars prévue au titre des services collectifs de distribution.
    وقد قابل هذا النقصان زيادة في الاحتياجات تحت بند المرافق (200 70 دولار) بسبب ارتفاع سعر الكهرباء.
  • En outre, l'augmentation des prix du pétrole représentait un fardeau considérable pour les pays en développement importateurs de pétrole.
    وفضلاً عن ذلك، فإن ارتفاع سعر النفط قد أوقع عبئاً حقيقياً على عاتق البلدان النامية المستوردة للنفط.
  • Elle n'est nullement sans lien avec l'envolée des cours du pétrole, qui provoque de graves problèmes au niveau de l'économie mondiale et menace d'anéantir les gains économiques de nombreux de pays en développement.
    وهذه الحالة ليست منفصلة بأي حال من الأحوال عن ارتفاع سعر النفط، الذي يسبب مشاكل خطيرة للاقتصاد العالمي ويهدد المكاسب الاقتصادية التي حققتها بلدان نامية عديدة.
  • Ils comprennent la saturation des marchés intérieurs, l'appréciation de la monnaie nationale, les handicaps de coûts, le manque de terrains et de la main-d'œuvre et la nécessité de suivre les concurrents et les fournisseurs.
    وتشمل هذه العوامل تشبُّع الأسواق في البلد الأصلي، وارتفاع سعر العملة، والمعوقات المتصلة بالتكاليف، والأراضي المحدودة، وعرض العمل المحدود، والحاجة إلى اتباع المنافسين والموردين.
  • Il est également apparu que, depuis la crise russe, il n'y a pas eu d'effet de contagion sur d'autres pays émergents à économie de marché sous la forme d'une interruption des crédits ou d'un accroissement des écarts de taux d'intérêt.
    ويبدو كذلك أن الأزمة الروسية، لم تمتد عدواها إلى بلدان أخرى انتقلت حديثا إلى اقتصاد السوق، في شكل نفاد الاعتمادات أو ارتفاع سعر الفائدة.
  • En outre, bien que les pays africains bénéficient d'un allégement de leur dette, le service de la dette n'avait pas diminué compte tenu de la hausse des taux d'intérêt.
    وعلاوة على ذلك، فإنه رغم تخفيف عبء الديون عن بلدان أفريقية لم يخف عبء خدمة هذه الديون بسبب ارتفاع سعر الفائدة.
  • Des apports importants de capitaux à des fins spéculatives, visant les titres d'État, ont également tenu un rôle majeur dans l'appréciation du kwacha zambien.
    وما ساهم أيضاً إلى حد كبير في ارتفاع سعر صرف الكواشا الزامبية هو الأحجام الكبيرة من تدفقات رؤوس الأموال المضارِبة التي استهدفت السندات الحكومية.
  • En outre, bien que les pays africains aient bénéficié d'un allégement de leur dette, le service de la dette n'avait pas diminué du fait de la hausse des taux d'intérêt.
    وعلاوة على ذلك، فإنه رغم تخفيف عبء الديون عن بلدان أفريقية لم يخف عبء خدمة هذه الديون بسبب ارتفاع سعر الفائدة.